Paquetes qu'usen debconf pa configurase comparten un aspeutu com├║n. Puedes seleicionar la triba d'interface d'usuariu qu'ellos usen.
.
El frontend dialog ye a pantalla completa, mientres que la de readline ye más tradicional, de sólo testu, y gnome y kde son interfaces X más modernes, adautaes a cada ún de dichos escritorios (pero pueden usar cualisquier entornu X). Editor permítete configurar coses usando'l to editor de testu favoritu. El frontend non interautivu enxamás entrugárate.
Description-bs.UTF-8: Interfejs koji ─çe se koristiti:
Paketi koji koriste debconf za konfiguraciju dijele zajednički izgled i način podešavanja. Možete odabrati tip korisničkog interfejsa koji će koristiti.
.
Dijaloški frontend je cijeloekranski, znakovno bazirani interfejs, dok readline frontend koristi tradicionalniji čisti tekstualni interfejs, dok su gnome i kde frontends moderni X interfejsi, koji nadopunjavaju respektivne desktope (ali se mogu koristiti u bilo kojem X okruženju). Uređivački frontend vam omogućuje da podesite stvari koristeći vaš omiljeni uređivač teksta. Neinteraktivni frontend nikad ne postavlja pitanja.
Description-ca.UTF-8: Interfície a utilitzar:
Els paquets que utilitzen debconf per a configurar-se comparteixen un aspecte comú. Podeu triar el tipus d'interfície d'usuari que voleu que utilitzen.
.
«dialog» és una interfície de text a pantalla completa, mentre que «readline» és més tradicional, en text simple, i tant «gnome» com «kde» són modernes interfícies per a X, que s'integren als escriptoris corresponents (encara que es poden utilitzar en qualsevol entorn d'X). La interfície «editor» vos permet configurar el sistema utilitzant el vostre editor preferit. La interfície «no interactiva» no fa cap pregunta.
Description-cs.UTF-8: Použít rozhraní:
Balíky, které pro svou konfiguraci využívají debconf, používají stejný vzhled a ovládání. Nyní si můžete zvolit typ uživatelského rozhraní, které budou používat.
.
Dialog je celoobrazovkové textové rozhraní, readline používá tradiční textové prostředí a gnome s kde jsou moderní grafická rozhraní (samozřejmě je můžete použít v libovolném jiném X prostředí). Editor vás nechá nastavit věci prostřednictvím vašeho oblíbeného textového editoru. Neinteraktivní rozhraní se nikdy na nic neptá.
Description-da.UTF-8: Brugerflade at benytte:
Pakker der bruger debconf til opsætning, fremtræder på samme måde. Du kan vælge hvilken brugerflade de skal bruge.
.
Dialog er en fuldskærms, tekstbaseret brugerflade, mens readline er en mere traditionel tekst-brugerflade. Både gnome og kde er moderne X-brugerflader. Editor lader dig svare på spørgsmålene via din foretrukne editor. Ikke-interaktivt vil aldrig stille dig spørgsmål.
Description-de.UTF-8: Zu nutzende Schnittstellenoberfläche:
Pakete, die Debconf für die Konfiguration verwenden, haben ein gemeinsames »look and feel«. Sie können wählen, welche Benutzerschnittstelle sie nutzen.
.
Die Dialog-Oberfläche nutzt eine zeichen-basierte Vollbildschirmdarstellung, während die Readline-Oberfläche eine eher traditionelle einfache Textschnittstelle verwendet. Die GNOME- wie auch die KDE-Oberfläche sind moderne X-Schnittstellen, die in den jeweiligen Desktop eingepasst sind (aber in beliebigen X-Umgebungen verwendet werden können). Die Editor-Oberfläche gibt Ihnen die Möglichkeit, die Dinge mit Ihrem Lieblingseditor zu konfigurieren. Die nicht-interaktive Oberfläche stellt Ihnen keine Fragen.
Pakoj, kiu uzas 'debconf'-programon por agordi─¥i, komune aspektas. Vi povas elekti la tipon de uzota dialoginterfaco.
.
La 'Dialoga'-fasado estas tutekrane signbazata interfaco, kiam 'Komandlinia'-fasado pli tradicie uzas tekstan interfacon. Ambaŭ 'Gnome' kaj 'Kde'-fasadoj estas modernaj 'X'-interfacoj, respektive konformiĝas kun iliaj labortabloj (sed ili eble estas uzataj de ajn 'X'-medio). La 'Redaktila'-fasado permesas akomodi aĵojn per via favorata tekstprilaborilo. La 'Seninteraga'-fasado neniam petos al vi demandojn.
Description-es.UTF-8: Interfaz a utilizar:
Los paquetes que usan debconf para configurarse comparten un aspecto com├║n. Puede elegir el tipo de interfaz de usuario que quiere que usen.
.
Dialog es una interfaz de texto a pantalla completa, mientras que la de readline es más tradicional, de sólo texto, y gnome y kde son modernas interfaces para X adaptadas a cada uno de dichos escritorios (aunque pueden usarse en cualquier entorno gráfico). Editor le permite configurar el sistema usando su editor favorito. El interfaz no interactivo no hace ninguna pregunta.
Description-et.UTF-8: Kasutatav liides:
Seadistamiseks debconf'i kasutavatel pakkidel on ühtne välimus ja tunnetus. Võid valida nende poolt kasutatava kasutajaliidese.
.
Dialoog on täis-ekraani, tähepõhine liides, samas kui readline on traditsioonilisem vaba tekstiga liides. Nii kde kui ka gnome on moodsad X-liidesed, sobides vastavate töölaudadega (kuigi neid võib kasutad igas X keskkonnas). Redaktoriliides võimaldab seadistust oma lemmik tekstiredaktori aknast. Mitteinteraktiivne liides ei küsi iial küsimusi.
Description-eu.UTF-8: Erabiliko den interfazea:
Konfiguratzeko debconf erabiltzen duten paketeek itxura eta portaera bateratu bat dute. Zein interfaze mota erabili aukeratu dezakezu.
.
Elkarrizketa pantaila osoko karakteretan oinarritutako interfaze bat da, Komando lerroa berriz testu laueko ohizko interfaze bat da. bai gnome eta bai kde interfazeak X-etan oinarritutako eta mahaigain horretarako prestaturik daude (naiz edozein X ingurunetan erabil daitezke). Editoreak konfiguraketak zure lehenetsitako testu editorea erabiliaz egingo ditu. Ez-interaktiboak ez dizu inoiz galderarik egingo.
Description-fi.UTF-8: Käytettävä liittymä:
Debconf yhdenmukaistaa sitÀ kÀyttÀvien pakettien asetuskÀyttöliittymÀn. Voit itse valita mieluisesi liittymÀn muutamasta vaihtoehdosta.
.
Valintaikkuna on ruudun tÀyttÀvÀ merkkipohjainen liittymÀ, kun taas readline on perinteisempi pelkkÀÀ tekstiÀ kÀyttÀvÀ liittymÀ. SekÀ Gnome ettÀ KDE ovat nykyaikaisia X-pohjaisia liittymiÀ. Teksturi kÀyttÀÀ asetusten sÀÀtöön lempiteksturiasi. Ei-vuorovaikutteinen liittymÀ ei koskaan kysy kysymyksiÀ.
Description-fr.UTF-8: Interface à utiliser :
Les paquets utilisant debconf pour leur configuration ont une interface et une ergonomie communes. Vous pouvez choisir leur interface utilisateur.
.
« Dialogue » est une interface couleur en mode caractère et en plein écran, alors que l'interface « Readline » est une interface plus traditionnelle en mode texte. Les interfaces « Gnome » et « KDE » sont des interfaces X modernes, adaptées respectivement à ces environnements (mais peuvent être utilisées depuis n'importe quel environnement X). L'interface « Éditeur » vous permet de faire vos configurations depuis votre éditeur favori. Si vous choisissez « Non-interactive », le système ne vous posera jamais de question.
Description-gl.UTF-8: Interface a empregar:
Os paquetes que empregan debconf para a configuraci├│n comparten unha aparencia com├║n. Pode escoller o tipo de interface de usuario que empregan.
.
A interface dialog é unha interface de pantalla completa en modo texto, mentres que a interface readline emprega unha interface de texto simple máis traicional; as interfaces gnome e kde son interfaces modernas de X, que encaixan cos respectivos escritorios (pero que se poden empregar en calquera ambiente X). A interface editor permítelle configurar as cousas empregando o seu editor de texto favorito. A interface non interactiva nunca lle fai preguntas.
A debconf-ot használó csomagok egységes felületet használnak. Itt lehet kiválasztani, melyik legyen az.
.
A párbeszéd felület egy teljes-képernyős, karakteres felület, az egysoros viszont a sokkal hagyományosabb egyszerű szöveges felület, a gnome és kde felületek pedig korszerű X felületek, melyek e 2 munkakörnyezetbe illenek (de bármilyen X környezetben használhatók). A szerkesztő felülettel a kedvenc szövegszerkesztővel lehet dolgozni. A néma felület soha nem kérdez.
Description-id.UTF-8: Antarmuka yang digunakan:
Paket-paket yang memakai debconf untuk konfigurasi menggunakan antar muka yang seragam. Anda dapat memilih jenis antarmuka pengguna yang dipakai.
.
Antar muka dialog menggunakan antarmuka berbasis karakter layar penuh, sementara bacabaris menggunakan antar muka teks yang lebih tradisional, baik gnome dan kde menggunakan antar muka grafis (X). Antarmuka penyunting memungkinkan anda mengkonfigurasi sesuatu dengan penyunting naskah kesayangan anda. Antarmuka tak-iteraktif tak pernah menanyakan apapun.
Description-it.UTF-8: Interfaccia da utilizzare:
I pacchetti che usano debconf per la configurazione condividono un aspetto comune. È possibile selezionare il tipo di interfaccia utente da usare.
.
Il fronted dialog è un'interfaccia a schermo pieno a caratteri mentre il frontendreadline usa un'interfaccia più tradizionale in puro testo e entrambi i frontend gnome e kde sono interfacce moderne basate su X, che si adattano ai rispettivi desktop (ma possono essere usati in ogni ambiente X). Il frontend editor permette di configurare le cose usando il proprio editor preferito. Il frontend noninteractive non pone nessuna domanda.
「ダイアログ」は全画面の文字ベースのインターフェースです。「readline」はより伝統的なプレーンテキストのインターフェースです。「gnome」と「kde」は近代的な X のインターフェースで、それぞれのデスクトップに適しています (ほかの X 環境で利用することもできます)。「エディタ」を用いるとあなたの好きなテキストエディタを用いることができます。「非対話的」を選ぶとまったく質問をしなくなります。
Paketai, naudojantys debconf, naudoja vien─à bendr─à naudotojo s─àsaja. Galite pasirinkti Jums tinkamiausi─à s─àsajos tip─à.
.
Dialog - tai pilnaekranė tekstine sąsaja, tuo tarpu Readline yra labiau tradicinė tekstinė sąsaja. Gnome ir Kde yra šiuolaikinės X naudotojo sąsajos, skirtos dirbti atitinkamuose darbastaliuose (bet gali būti naudojamos bet kurioje X aplinkoje). Tekstinio redaktoriaus sąsaja leidžia atlikti konfigūravimą naudojant Jūsų mėgiamą tekstinį redaktorių. Neinteraktyvi sąsaja niekuomet nepateiks Jums jokių klausimų.
Description-lv.UTF-8: Lietojam─ü saskarne:
Pakām, kas lieto debconf configurācijas jautājumu uzdošanai, ir vienota lietotāja saskarne. Lūdzu izvēlieties, kadu lietotāja saskarnes tipu jūs vēlaties lietot.
.
Dialoga saskarne ir pilnekrāna teksta bāzēta saskarne, bet readline saskarne ir tradicionālāka tīra teksta rindu saskane, savukart gan Gnome gan KDE saskarnes lieto X grafisko vidi un ir piemērojami attiecīgajām darba vidēm (un var tik lietoti arī ārpus tām - jebkurā X vidē). Teksta redaktora saskarsme ļauj jums konfigurēt lietas izmantojot jūsu mīļāko teksta redaktoru. Neinteraktīvā saskarsme nekad neuzdod nekādus jautājumus.
Description-mg.UTF-8: Interface ampiasaina :
Ny fonosana izay tefeny amin'ny alalan'ny debconf dia mitovy tarehy sy fihetsika. Afaka mifidy izany tarehy sy fihetsika izany ianao.
.
The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend never asks you any questions.
Pakker som bruker debconf til innstillinger har felles utseende og oppf├╕rsel. Du kan velge hva slags brukerflate de bruker.
.
Dialog-flaten er et tegnbasert grensesnitt som bruker hele skjermen, mens readline-flaten er et mer tradisjonelt tekst-grensesnitt, og både Gnome og KDE er moderne X-brukerflater som passer de respektive skrivebordene (men kan brukes i alle X-miljøer). Redigeringen gjør at du kan sette opp innstillingene med det redigeringsprogrammet du liker best. Den ikke-interaktive flaten stiller aldri noen spørsmål.
Alle pakketten die voor configuratie gebruik maken van debconf werken op dezelfde manier. U kunt hier het interface-type instellen dat door deze programma's gebruikt zal worden.
.
De dialog-frontend is een niet-grafische (karaktergebaseerde) interface die het volledige scherm overneemt, terwijl de ReadLine-frontend een meer tradionele tekstinterface voorziet. De KDE en Gnome frontends zijn moderne grafische interfaces. De editor-frontend laat toe om dingen in te stellen met behulp van uw favoriete tekst-editor. De niet-interactieve frontend, tenslotte vraagt helemaal niks.
Description-no.UTF-8: ├ÿnsket brukerflate:
Pakker som bruker debconf til innstillinger har felles utseende og oppf├╕rsel. Du kan velge hva slags brukerflate de bruker.
.
Dialog-flaten er et tegnbasert grensesnitt som bruker hele skjermen, mens readline-flaten er et mer tradisjonelt tekst-grensesnitt, og både Gnome og KDE er moderne X-brukerflater som passer de respektive skrivebordene (men kan brukes i alle X-miljøer). Redigeringen gjør at du kan sette opp innstillingene med det redigeringsprogrammet du liker best. Den ikke-interaktive flaten stiller aldri noen spørsmål.
Pakiety korzystające do konfiguracji z debconfa współdzielą jeden wygląd i sposób użycia. Możesz wybrać rodzaj interfejsu wykorzystywanego do tego.
.
Nakładka dialog jest pełnoekranowa i wyświetla menu w trybie tekstowym podczas gdy nakładka readline jest bardziej tradycyjnym interfejsem i korzysta ze zwykłego tekstu. Zarówno nakładka Gnome jak i Kde są nowoczesnymi interfejsami dostosowanymi do poszczególnych środowisk (ale mogą zostać użyte w jakimkolwiek środowisku X). Nakładka edytor pozwala konfigurować z wykorzystaniem ulubionego edytora tekstowego. Nakładka nieinteraktywna nigdy nie zadaje żadnych pytań.
Description-pt.UTF-8: Interface a utilizar:
Os pacotes que utilizam debconf para a configuração partilham um aspecto e comportamento idênticos. Você pode escolher o tipo de interface com o utilizador que eles utilizam.
.
O frontend dialog é um interface de caracteres, de ecrã completo, enquanto que o frontend readline utiliza um interface mais tradicional de texto simples, e ambos os frontend gnome e kde são interfaces modernos com o X, cabendo nos respectivos desktop (embora possam ser utilizados em qualquer ambiente X). O frontend editor deixa-o configurar as coisas utilizando o seu editor de texto favorito. O frontend não-interactivo nunca pergunta quaisquer questões.
Description-pt_BR.UTF-8: Interface a ser usada:
Pacotes que usam o debconf para configurações compartilham uma interface e um modo de usar comuns. Você pode selecionar o tipo de interface que eles irão usar.
.
A interface dialog é em tela cheia e baseada em texto, enquanto a interface readline usa uma interface mais tradicional de texto puro e as interfaces gnome e kde são interfaces X modernas, se adequando aos respectivos ambientes (mas podem ser usadas em qualquer ambiente X). A interface editor permite que você configure os pacotes usando seu editor de textos favorito. A interface nãointerativa ("noninteractive") nunca faz perguntas a você.
Description-ro.UTF-8: Interfața folosită:
Pachetele care folosesc debconf pentru configurare, sunt asemănătoare în aspect și comportament. Puteți selecta tipul de interfață utilizat de ele.
.
Interfața dialog este o interfață în mod text, pe tot ecranul, în timp ce linia de comandă folosește o interfață în mod text, mai tradițională, și, atât interfața gnome cât și kde sunt interfețe moderne în X, care se încadrează în mediile respective (dar pot fi folosite și în mediul X). Interfața editor vă permite sa configurați lucrurile folosind editorul de text preferat de dvs. Interfața non-interactivă nu vă întreabă niciodată vreo întrebare.
Balíky, ktoré využívajú pre svoje nastavenie debconf, majú rovnaký vzhľad a ovládanie. Teraz si môžete zvoliť typ používateľského rozhrania, ktoré sa bude používať.
.
Dialóg je celoobrazovkové textové rozhranie, readline používa tradičné textové prostredie a gnome s kde sú moderné grafické rozhrania (samozrejme ich môžete použiť v ľubovoľnom inom X prostredí). Editor vám umožní úpravu nastavení pomocou vášho obľúbeného textového editora. Neinteraktívne rozhranie sa nikdy na nič nepýta.
Description-sl.UTF-8: Vmesnik, ki ga ┼╛elite uporabiti:
Paketi, ki uporabljajo debconf za nastavitve si delijo enak uporabniški vmesnik in izgled. Nastavite lahko tip uporabniškega vmesnika, ki ga uporabljajo.
.
Vmesnik dialog je celozaslonski vmesnik, ki deluje v znakovnem načinu. Bralnovrstični (readline) vmesnik uporablja bolj tradicionalen tekstovni vmesnik. Tako Gnome kot KDE vmesnika sta sodobna X vmesnika, ki ustrezata vsak svojemu namizju (vendar ju je mogoče uporabljati v vsakem X okolju). Urejevalni vmesnik vam omogoča nastavljanje stvari s pomočjo vašega priljubljenega tekstovnega urejevalnika. Neinteraktiven vmesnik vas nikoli ne sprašuje.
Description-sq.UTF-8: Ndërfaqja e përdorimit:
Paketa që përdorin debconf për konfigurimin ndajnë një pamje dhe ndjesi të përbashkët. Mund të zgjedhësh llojin e ndërfaqes së përdoruesit që ato përdorin.
.
Faqja e dialogut është e bazuar në gërma, në ekran të plotë, ndërsa ajo me linja leximi përdor një ndërfaqe tekstuale më tradicionale, dhe të dyja ndërfaqet Gnome dhe KDE janë ndërfaqe moderne, që i përshtaten hapësirave të punës përkatës (por mund të përdoren në çfarëdo mjedisi X). Faqja edituese të lejon konfigurimin e paketave duke përdorur edituesin tënd të preferuar të tekstit. Faqja jondërvepruese nuk të bën asnjëherë pyetje.
Description-sv.UTF-8: Gränssnitt att använda:
Paket som använder debconf för konfigurering delar ett gemensamt utseende. Du kan välja vilken sorts användargränssnitt de skall använda.
.
Dialogskalet är ett textbaserat fullskärmsgränssnitt medan readline-skalet använder ett mer traditionellt ren text-gränssnitt, och både Gnome- och KDE-skalen är moderna X-gränssnitt passande respektive skrivbordsmiljöer (men kan användas i vilken X-miljö som helst). Textredigeringsskalet låter dig konfigurera saker med ditt favorittextredigeringsprogram. Det icke-interaktiva skalet ställer aldrig några frågor till dig.
การติดต่อผ่านกล่องโต้ตอบ เป็นอินเทอร์เฟซเต็มจอในโหมดตัวอักษร ในขณะที่การติดต่อแบบอ่านจากบรรทัด (readline) เป็นอินเทอร์เฟซแบบดั้งเดิมในโหมดตัวอักษร และการติดต่อทั้งของ GNOME และ KDE จะใช้อินเทอร์เฟซแบบกราฟิกส์ผ่าน X สมัยใหม่ ตามเดสก์ท็อปที่ใช้ (แต่ก็สามารถใช้ในสภาพแวดล้อม X ใดๆ ก็ได้) การติดต่อแบบแก้ไขข้อความ จะให้คุณตั้งค่าต่างๆ โดยใช้เครื่องมือแก้ไขข้อความที่คุณเลือกไว้ ส่วนการติดต่อแบบไม่โต้ตอบ จะไม่ถามคำถามใดๆ กับคุณเลย
Description-tl.UTF-8: Mukha na gagamitin:
Ang mga pakete na gumagamit ng debconf para sa pagsasaayos ay magkatulad ng hitsura at pakiramdam. Maaari niyong piliin ang uri ng user interface na gagamitin nila.
.
Ang mukha na dialog ay buong-tabing na interface na batay sa mga karakter, samantalang ang mukha na readline ay gumagamit ng tradisyonal na payak na interface na gumagamit lamang ng teksto, at parehong ang mukha na gnome at kde naman ay makabagong X interface, na bagay sa kanilang mga desktop (ngunit maaari silang gamitin sa kahit anong kapaligirang X). Ang mukha na editor naman ay binibigyan kayo ng pagkakataon na isaayos ang mga bagay-bagay na gamit ang inyong paboritong editor ng teksto. Ang mukha na hindi-interactive ay hindi nagtatanong ng anumang tanong sa inyo.
Description-tr.UTF-8: Kullan─▒lacak aray├╝z:
Yapılandırma için debconf kullanan paketler ortak bir görüntü ve izlenim verirler. Paketlerin yapılandırmada kullanacağı arayüz tipini seçebilirsiniz.
.
Diyalog arayüzü tam ekran, metin tabanlı bir arayüz sunarken; Readline daha geleneksel bir salt metin arayüzü, gnome ve kde ise kendi masaüstü ortamlarına uygun şekilde (fakat herhangi bir X ortamı içinde de kullanılabilecek) daha çağdaş X arayüzleri sunmaktadır. Düzenleyici arayüzü, kullanmayı tercih ettiğiniz metin düzenleyici ile elle yapılandırmaya olanak sağlar. Etkileşimsiz arayüz seçeneğinde herhangi bir soru sorulmaz.
Paket yiy jëfandikoo debconfg ci seen komfiguraasioŋ, dañuy niróo jëmmu ak melo. Man ngaa tann fasoŋu interfaas bi nga bëgg ñukoy jëfandikoo.
.
Dialog ab interfaas bu karakteer la buy fees ekraŋ bi, readline bi moom dafay jëfandikoo tekst ordineer bu cosaan, gnome ak kde nak ñoom yu interfaas X yu jamonoo lañu, dëppóo ak seeni biro (waaye maneesna leena jëfandikoo ci béppu barab X). Editor nak dana la may nga jëfandikoo sa editoru tekst bila daxal kir komfigure linga bëgg. noninteractive nak dula laaj mukk benn laaj.
Dialog 前端是一种全屏的字符界面,readline 前端则是一种更传统的纯文本界面,而 gnome 和 kde 前端则是适合其各自桌面系统(但可能也适用于任何 X 环境)的新型 X 界面。编辑器前端则允许您使用您最喜爱的文本编辑器进行配置工作。非交互式前端则不会向您提出任何问题。
Dialog 前端是一種全螢幕的文字介面,readline 前端則是一種更傳統的純文字介面,而 gnome 和 kde 前端則是適合其各自桌面系統(但可能也適用於任何 X 環境)的新型 X 介面。編輯器前端則允許您使用您最喜愛的文件編輯器進行配置工作。非互動式前端則不會向您提出任何問題。
- 'kritická' se ptá pouze, pokud by se mohl systém porušit.
Volba je vhodná pro začátečníky, nebo pokud nemáte čas.
- 'vysoká' obsahuje spíše důležité otázky
- 'střední' slouží pro běžné otázky
- 'nízká' je pro nadšence, kteří chtějí vidět vše
.
Všimněte si, že při rekonfiguraci balíku programem dpkg-reconfigure uvidíte všechny otázky bez ohledu na to, jakou prioritu zde zvolíte.
Description-da.UTF-8: Ignorér spørgsmål med en prioritet lavere end:
Debconf prioriterer de spørgsmål, den stiller dig. Vælg den laveste spørgsmåls-prioritet, du ønsker at se:
- 'kritisk' sp├╕rger dig kun hvis systemet potentielt kommer i uorden.
Vælg dette, hvis du er nybegynder eller har travlt.
- 'høj' for ret vigtige spørgsmål
- 'mellem' for almindelige spørgmål
- 'lav' for kontrolnarkomaner, der vil have alt at se
.
Bemærk at uanset hvilket niveau du vælger her, vil du kunne se samtlige spørgsmål, hvis du genopsætter pakken med kommandoen dpkg-reconfigure.
Description-de.UTF-8: Ignoriere Fragen mit einer Priorität niedriger als:
Abhängig von der gewählten Priorität stellt Debconf Ihnen Fragen oder unterdrückt diese. Wählen Sie die niedrigste Prioritätsstufe der Fragen, die Sie sehen möchten:
- »kritisch« fragt Sie nur, wenn das System beschädigt werden könnte.
Wählen Sie dies, falls Sie Linux-Neuling sind oder es eilig haben.
- »hoch« ist für ziemlich wichtige Fragen.
- »mittel« ist für normale Fragen.
- »niedrig« ist für Kontroll-Freaks, die alles sehen möchten.
.
Beachten Sie, dass Sie unabhängig von der hier gewählten Stufe jede Frage sehen können, wenn Sie ein Paket mit dpkg-reconfigure neu konfigurieren.
Description-eo.UTF-8: Ignori demandojn kun prioritato malpli granda ol:
'Debconf'-programo ordometas petotajn demandojn. Elektu plej malalta prioritato ol demandoj, kiujn vi volos vidi:
- 'kriza', petos nur demandojn se via sistemo fiaskus.
Elektu ĝin se vi estas novuzanto aŭ hastuzanto.
- 'alta', petos nur gravajn demandojn.
- 'meza', petos nur normajn demandojn.
- 'malalta', petos ─ëiujn demandojn, por tute regi la respondojn.
.
Notu: kia ajn estas via elekto, ─ëiuokaze vi povas vidi ─ëiujn demandojn se vi denove akomodi pakon per 'dpkg-reconfigure'-komando.
Description-es.UTF-8: Ignorar preguntas con una prioridad menor que:
Debconf prioriza las preguntas que le presenta. Escoja la prioridad más baja de las preguntas que desea ver:
- «crítica» es para asuntos vitales, que pueden romper el sistema.
Esc├│jala si es novato o tiene prisa.
- «alta» es para preguntas muy importantes
- «media» es para asuntos normales
- «baja» es para quienes quieran tener el máximo control del sistema
.
Observe que independientemente del nivel que elija, puede ver todas las preguntas de un paquete usando dpkg-reconfigure.
Description-et.UTF-8: Ignoreeri k├╝simusi, mille prioriteet on madalam, kui:
Debconfi k├╝simused on prioritiseeritud. Vali k├╝simuste madalaim prioriteet, millele veel vastata soovid:
- 'kriitiline' t├╝litab sind ainult s├╝steemi rikkuda v├╡ivate k├╝simustega.
Vali, kui oled algaja v├╡i kui sul on kiire.
- 'kõrge' prioriteet on küllalt tähtsatel küsimustel
- 'keskmine' on tavalised k├╝simused
- 'madal' on erilistele pedantidele, kes tahavad k├╡ike ise juhtida
.
V├╡id arvestada, et s├╡ltumata siinkohal valitud tasemest v├╡id dpkg-reconfigure abil pakki ├╝mber seadistades vastata k├╡igile k├╝simustele.
Description-eu.UTF-8: Ez ikusia egin hau baino lehentasun txikiagoa duten galderei:
Debconf-ek egingo dizkizun galderak lehentasun mailetan sailkatzen ditu. Aukeratu ikusi nahi dituzun galderen lehentasun baxuena:
- 'kritikoa'-k sistema hondatu dezaketen galderak egingo ditu .
Erabiltzaile berria edo presa baduzu hau aukeratu.
- 'handia'-k galdera garrantzitsuak egingo ditu.
- 'ertaina'-k galdera arruntak egingo ditu.
- 'txikia' dena ikusi nahi baduzu
.
Kontutan izan hemen zein aukera egiten duzun axola gabe galdera guztiak ikusi ahal izango dituzula paketea dpkg-reconfigure erabiliaz konfiguratzen baduzu.
Description-fi.UTF-8: Ohita kysymykset, joiden prioriteetti on pienempi kuin:
Description-hu.UTF-8: A kevésbé fontos kérdések átugrása, mint:
A Debconf eltérően fontos kérdéseket kezel. Melyik legyen a legalacsonyabb szintű kérdés?
- A 'kritikus' csak a rendszerveszélyek esetén kérdez.
Csak kezdők vagy sietők válasszák.
- A 'magas' a fontos kérdésektől kérdez.
- A 'közepes' a hétköznapiaktól.
- Az 'alacsony' a részletguruk kedvence.
.
Függetlenül az itt beállított szinttől minden kérdés megjelenik a csomagok dpkg-reconfigure eszközzel való újrakonfigurálásakor.
Description-id.UTF-8: Abaikan pertanyaan dengan prioritas kurang dari:
Debconf memprioritaskan pertanyaan yang ditanyakan pada anda. Pilih prioritas pertanyaan terendah yang ingin anda lihat:
- 'kritis' hanya akan menampilkan prompt bila sistem akan rusak.
Pilih ini bila anda pengguna baru, atau sedang terburu-buru.
- 'tinggi' untuk pertanyaan yang cukup penting.
- 'sedang' untuk pertanyaan-pertanyaan normal
- 'rendah' untuk melihat segalanya
.
Perhatikan bahwa apapun tingkatan yang anda pilih saat ini, anda akan dapat melihat semua pertanyaan bila anda mengkonfigurasi ulang sebuah paket dengan dpkg-reconfigure.
Description-it.UTF-8: Ignorare domande con priorità inferiore a:
Debconf assegna priorità alle domande da chiedere. Scegliere la più bassa priorità delle domande che si vogliono vedere:
- 'critical' chiede solo se il sistema potrebbe rovinarsi.
Scegliere questo se si è nuovi o di fretta.
- 'high' è solo per le domande abbastanza importanti
- 'medium' è per le domande normali
- 'low' è per i fanatici del controllo che vogliono vedere tutto
.
Si noti che qualunque livelli si selezioni qui, si sarà in grado di vedere tutte le domande se si riconfigura il pacchetto con dpkg-reconfigure.
Debconf skiria jums pateikiam┼│ klausim┼│ prioritetus. Pasirinkti ┼╛emiausi─à, norim┼│ matyti klausim┼│, prioriteta:
- 'kritiškas' rodys tik kritiškus sistemos darbui klausimusi
Pasirinkite šį, jei esate pradedantysis, arba jei skubate.
- 'aukštas' rodo svarbiausius klausimus
- 'vidutinis' rodo normalius klausimus
- '┼╛emas' skirtas tiems, kurie nori matyti visk─à
.
Pastebėkite, kad nepriklausomai nuo to, kurį prioritetiškumo lygį pasirinksite, Jūs visada galėsite matyti visus klausimus vykdydami programą dpkg-reconfigure.
Description-lv.UTF-8: Ignor─ôt jaut─üjumus ar priorit─üti zem─üku par:
Debconf ir paredzētas jautajumu prioritātes. Izvēlieties, kāda ir zemākā prioritāte, kuras jautājumus jūs vēl vēlaties redzēt:
- 'critical' tikai uzdod jaut─üjumus, kuru atbildes var saboj─üt sist─ômu.
Izvēlieties šo opciju, ja esat iesācējs, vai vienkārši steidzaties.
- 'high' ir paredz─ôts svar─½giem jaut─üjumiem
- 'medium' ir paredz─ôts norm─üliem jautajumiem
- 'low' ir dom─üts cilv─ôkiem, kas grib kontrol─ôt piln─½gi visu.
.
Neatkarīgi no šeit izvēlētā līmeņa, jūs varēsiet redzēt visu līmeņu jautājumus, ja pārkonfigurēsiet paku ar dpkg-reconfigure palīdzību.
Description-mg.UTF-8: Adinoy ny fanontaniana manana laharana ambanin'ny :
Debconf dia manome laharana ny fanontaniana izay hapetrany aminao. Fidio eto ny laharan'ny fanontaniana ambany indrindra izay tianao hiseo:
-'critical' tsy manontany raha tsy misy zavatra mety hanimba ny system.
Io fidina raha toa ka tsy mbola zatra ianao na somary maika.
-'high' raha ireo fanontaniana important ihany no apetraka.
-'medium' ho an'ireo fanontaniana mahazatra.
-'low' raha tianao jerena daholo ny zavatra rehetra
.
Tadidio fa na inona na inona ny laharana fidinao eto dia ho hitanao daholo ny fanontaniana rehetra rehefa mametraka ny fonosana miaraka amin'ny dpkg-reconfigure ianao.
Description-pl.UTF-8: Ignoruj pytania z priorytetem ni┼╝szym ni┼╝:
Debconf używa priorytetów dla zadawanych pytań. Wybierz najniższy priorytet pytań jakie chcesz zobaczyć:
- 'krytyczny' zadaje pytania tylko jeśli istnieje niebezpieczeństwo
uszkodzenia systemu. Zalecane dla pocz─àtkuj─àcych
- 'wysoki' dla raczej istotnych pytań
- 'średni' dla zwyczajnych pytań
- 'niski' dla tych, którzy chcą kontrolować każdy szczegół
.
Pamiętaj, że bez względu na to jaki poziom wybierzesz, istnieje możliwość ujrzenia wszystkich pytań po przekonfigurowaniu pakietu z użyciem dpkg-reconfigure.
Description-pt.UTF-8: Ignorar perguntas com uma prioridade inferior a:
O debconf atribui prioridades às questões que lhe coloca. Escolha a prioridade mais baixa da questão que deseja ver:
- 'crítica' apenas faz perguntas se o sistema se pode estragar.
Escolha-a se for um newbie, ou se estiver com pressa.
- 'alta' é para questões importantes
- 'média' é para questões normais
- 'baixa' é para maníacos do controle que querem ver tudo
.
Note que qualquer que seja o nível que escolher aqui, poderá ver todas as questões se reconfigurar o pacote com dpkg-reconfigure.
Description-pt_BR.UTF-8: Ignorar perguntas com uma prioridade menor que:
O debconf dá prioridade para as perguntas que faz. Escolha a menor prioridade das questões que você deseja ver:
- 'crítica' somente pergunta algo caso o sistema possa sofrer danos.
Escolha essa opção caso você seja iniciante ou esteja com pressa.
- 'alta' é para perguntas importantes.
- 'média' é para perguntas normais
- 'baixa' é para malucos por controle que desejam ver tudo
.
Note que, independente do que você escolher aqui, você poderá ver todas as perguntas caso você reconfigure o pacote com o comando dpkg-reconfigure.
Description-ro.UTF-8: Ignoră întrebările cu prioritatea mai mică decât:
Debconf prioritizează întrebările pe care vi le pune. Alegeți cea mai mică prioritate a întrebărilor pe care doriți să le vedeți:
- 'critic' apare doar când sistemul se poate să se strice.
Alegeți-o dacă sunteți începător, sau vă grăbiți.
- 'ridicat' este pentru întrebări destul de importante
- 'mediu' este pentru întrebări normale
- 'scăzut' este pentru obsedații de control care vor să vadă tot
.
A se nota că indiferent ce nivel alegeți aici, veți putea să vedeți fiecare întrebare dacă reconfigurați un pachet cu dpkg-reconfigure.
- 'kritická' sa pýta iba vtedy, ak by sa mohol systém narušiť.
Voľba je vhodná pre začiatočníkov, alebo ak nemáte čas.
- 'vysoká' zahŕňa dôležité otázky
- 'stredná' slúži pre normálne otázky
- 'nízka' je pre nadšencov, ktorí chcú vidieť všetko
.
Všimnite si, že pri opätovnom nastavovaní balíka programom dpkg-reconfigure uvidíte všetky otázky bez ohľadu na to, akú prioritu si tu zvolíte.
Description-sl.UTF-8: Spreglej vprašanja s prioriteto nižjo od:
Debconf ločuje postavljena vprašanja glede na pomembnost. Izberite najnižjo stopnjo pomembnosti vprašanj, ki jih želite videti:
- 'kritična' za tista vprašanja, ki se nanašajo na stvari, ki lahko pokvarijo vaš sistem.
Izberite ─ìe ste za─ìetnik ali pa se vam mudi.
- 'visoka' je za zelo pomembna vprašanja
- 'srednja' je za navadna vprašanja
- 'nizka' je za uporabnike, ki ┼╛elijo videti vse
.
Ne glede na to kateri nivo izberete boste lahko videli vsa vprašanja, če ponovno nastavite paket z dpkg-reconfigure.
Description-sq.UTF-8: Shpërfill pyetjet me një përparësi më të vogël se:
Debconf i jep përparësi pyetjeve që të bën. Zgjidh përparësinë më të ulët të pyetjes që dëshiron të shohësh:
- 'kritike' vetëm kur sistemi mund të prishet.
Zgjidhe vetëm kur je fillestar, ose kur ke ngut.
- 'e lartë' për pyetje pak a shumë të rëndësishme
- 'mesatare' është për pyetje normale
- 'e ulët' për personat që duan të shohin gjithçka
.
Vër re që çfarëdo niveli të zgjedhësh, do të kesh mundësinë të shohësh çdo pyetje nëse rikonfiguron një paketë me dpkg-reconfigure.
Description-sv.UTF-8: Ignorera frågor med lägre prioritet än:
Debconf prioriterar frågor den ställer till dig. Välj den lägsta prioritetsnivån för frågor du vill se:
- "kritisk" frågar dig endast om systemet kan skadas.
Välj den om du är nybörjare eller har bråttom..
- "hög" är för ganska viktiga frågor
- "medel" är för normala frågor
- "låg" är för kontrolltokar som vill se allt som händer
.
Notera att oavsett vilken nivå du väljer här är det möjligt att se varje fråga om du konfigurerar om ett paket med dpkg-reconfigure.
Description-tl.UTF-8: Huwag pansinin ang mga tanong na mas-mababa ang antas kaysa sa:
Binibigyan ng debconf ng iba't ibang antas ang mga tanong. Piliin ang pinakamababang antas ng tanong na nais niyong makita:
- 'kritikal' ay tinatanong kung maaaring makapinsala sa sistema.
Piliin ito kung kayo'y baguhan, o nagmamadali.
- 'mataas' ay para sa mga importanteng mga tanong
- 'kainaman' ay para mga pangkaraniwang mga tanong
- 'mababa' ay para sa control freak na gustong makita ang lahat
.
Unawain na kahit anong antas ang piliin ninyo dito, maaari niyong makita ang bawat tanong kung inyong isasaayos muli ang isang pakete gamit ang dpkg-reconfigure.
Description-tr.UTF-8: Aşağıdakinden daha düşük önceliğe sahip soruları göz ardı et:
Debconf görüntülediği sorulara öncelikler verir. Görmek istediğiniz sorular için en düşük önceliği seçin:
- 'kritik': sadece sistemi bozabilecek durumlarda soru sorar.
Yeni başlayan ya da aceleci birisiyseniz bunu seçin.
- 'y├╝ksek': ├╢nemi daha y├╝ksek sorular
- 'orta': normal d├╝zeyde sorular
- 'düşük': bütün seçenekleri görmek isteyen denetim düşkünleri için
.
Unutmayın ki paketlerin dpkg-reconfigure komutu ile tekrar yapılandırılması sırasında burada seçtiğiniz öncelik seviyesi ne olursa olsun bütün soruları görebileceksiniz.